携手微软Bing,360搜索上線(xiàn)英文(wén)搜索频道
3月31日,國(guó)内第二大搜索引擎360搜索(www.so.com),与微软旗下搜索引擎Bing达成技术合作,正式上線(xiàn)360英文(wén)搜索(en.so.com),力求為(wèi)中國(guó)用(yòng)户浏览海外资讯,提供更全面和便捷的服務(wù)。
360搜索深耕搜索领域4年多(duō),凭借多(duō)年积累的大数据发现,来自一線(xiàn)城市的专业人士,大學(xué)生群體(tǐ),在查找期刊论文(wén)、海淘購(gòu)物(wù)、留學(xué)咨询等场景中,检索相关英文(wén)讯息的需求越来越多(duō)。在互联网信息全球化的当下,中文(wén)互联网的内容需要与外界打通,让信息自由流动,惠及更多(duō)网民(mín)。
“微软Bing是全球领先的國(guó)际搜索引擎,在英文(wén)搜索方面拥有(yǒu)先进的技术和深厚的产品积累。360搜索一直秉承‘开放’与‘合作’的理(lǐ)念,通过与Bing的技术合作,发挥双方各自的优势,共同来提升中國(guó)用(yòng)户多(duō)语种搜索的使用(yòng)體(tǐ)验。”360搜索事业部总经理(lǐ)杨康表示,“微软Bing也通过与360搜索的合作,与4亿中國(guó)用(yòng)户建立更好的联系,加速产品技术在中國(guó)市场的渗透”。
基于360搜索的大数据分(fēn)析显示,对英文(wén)搜索需求量较大的用(yòng)户,主要集中在科(kē)研技术人员、高校教育、海外旅游、留學(xué)移民(mín)、海淘一族等人群。而随着信息全球化的趋势,越来越多(duō)的普通用(yòng)户也希望通过英文(wén)搜索國(guó)外最新(xīn)资讯、娱乐明星等内容。依托丰富大数据积累、对中國(guó)互联网用(yòng)户的理(lǐ)解,以及联合微软英文(wén)搜索的融合创新(xīn),360英文(wén)搜索将為(wèi)上述人群提供丰富的欧美娱乐资讯、名校优秀论文(wén)、海外丰富電(diàn)商(shāng)信息与专业英文(wén)期刊等,让中國(guó)人足不出户,即可(kě)搜索全世界的人文(wén)、科(kē)技和生活资讯,与全世界同脉搏。
此外,360搜索也将自己独特的结构化大数据优势體(tǐ)现在新(xīn)上線(xiàn)的英文(wén)搜索上,智能(néng)聚合新(xīn)闻、词典和图片box,一站式尽揽英文(wén)资讯。在英文(wén)搜索结果页中,360搜索对具體(tǐ)词条进行结构化呈现,将该词条最新(xīn)鲜的相关消息呈现在第一条处,方便用(yòng)户即时掌握新(xīn)奇资讯,同时也让搜索页面“更好读”,内容感更强。360英文(wén)搜索依托母體(tǐ)360搜索大数据实力,在满足用(yòng)户信息检索需求的同时能(néng)够有(yǒu)效提高用(yòng)户體(tǐ)验。
就搜索输入體(tǐ)验而言,360英文(wén)搜索更贴近4亿中國(guó)互联网用(yòng)户的使用(yòng)习惯。360搜索打通英文(wén)、中文(wén)和中文(wén)拼音的输入,会将用(yòng)户输入的拼音智能(néng)识别為(wèi)英文(wén)。如用(yòng)户输入“pingguo”则网页上会自动呈现“Apple”相关内容。一些英文(wén)拼写并不熟练的中文(wén)用(yòng)户,也可(kě)以通过360英文(wén)搜索对于拼音输入的智能(néng)识别,来无缝检索英文(wén)网页。此外,360英文(wén)搜索还支持划词翻译,用(yòng)户能(néng)通过鼠标划词,将英文(wén)网页翻译成中文(wén)。一些英文(wén)阅读能(néng)力较弱的用(yòng)户,只需将鼠标放在具體(tǐ)英文(wén)单词上,即可(kě)读懂网页信息,更快速找到自己想要的英文(wén)网页。
360搜索与微软旗下Bing达成技术合作发布英文(wén)搜索,是360搜索在内容生态领域布局的重要一步棋。在新(xīn)闻、图片、视频、百科(kē)和音乐等频道基础上,增添英文(wén)搜索频道,使得360搜索的垂搜频道更為(wèi)立體(tǐ)丰富,能(néng)满足更多(duō)专业用(yòng)户的需求,同时也标志(zhì)着360搜索品牌逐渐走向海外,扩大全球范围内的影响力。